RS7432Répertoire Spécifiqueactive

Proposer des prestations de traduction spécialisée dans le domaine financier

Fiche RS7432 — certification du Répertoire Spécifique, portée par Edvenn. Données officielles France Compétences.

À surveiller — échéance

Enregistrement actif jusqu’au 18/12/2028. Les conditions applicables aux parcours engagés et à un éventuel renouvellement sont à vérifier auprès du certificateur et de France Compétences. Source : open data France Compétences.

Sur cette fiche
  1. Définition courte
  2. Données officielles
  3. Objectifs et contexte
  4. Capacités attestées
  5. Prérequis
  6. Voies d’accès
  7. Financement et Qualiopi
  8. Certificateurs
  9. En pratique pour un organisme
  10. Échéance d’enregistrement
  11. Questions fréquentes

Définition courte

Proposer des prestations de traduction spécialisée dans le domaine financier est une certification enregistrée au Répertoire Spécifique (RS). Elle atteste de compétences ou de connaissances complémentaires et est portée par Edvenn.

Données officielles

CodeRS7432
IntituléProposer des prestations de traduction spécialisée dans le domaine financier
RépertoireRépertoire Spécifique (RS)
CertificateurEdvenn
Échéance d’enregistrement18/12/2028
Type d’enregistrementEnregistrement sur demande
Codes NSF136d — Langues étrangères appliquées aux sciences juridiques, aux sciences économiques ; 136g — Langues étrangères appliquées au tourisme, au commerce international, aux affaires, à la documentation ; Interprétariat et traduction ; 313n — Etudes économiques et financières
Formacodes15231 (Traduction) ; 41023 (Marché financier) ; 13366 (Fiscalité entreprise) ; 32646 (Comptabilité étrangère) ; 32603 (Investissement)

Objectifs et contexte

La certification s’adresse aux traducteurs, généralistes ou spécialisés dans d’autres domaines que celui du financier (marketing, juridique, technique…) souhaitant développer leur activité en proposant de nouvelles prestations en traduction financière grâce à des compétences complémentaires solides et spécifiques en finance.

Capacités attestées

* Analyser l’environnement macro et micro-économique du secteur financier, en identifiant ses acteurs (banques, gestionnaires d’actifs, assurances, fintechs, agences de notation, institutions, organes de régulation et de contrôle…) et en étudiant leur rôle, leur organisation et leur place sur le marché, ainsi que les facteurs susceptibles d’influer sur leur activité ou leur fonctionnement (contexte économique, monétaire, technologique, politique, géopolitique…), afin de comprendre les enjeux, risques et dynamiques spécifiques en présence et d’en tenir compte dans la réalisation des prestations. * Mettre en place une veille spécifique au domaine financier, en s’appuyant sur des sources spécialisées (publications économiques, rapports financiers, analyses de marché, décisions et recommandations des autorités compétentes…), afin d’identifier les tendances, actualités et évolutions susceptibles d’avoir une incidence sur les prestations de traduction spécialisées dans le domaine financier (concepts, terminologie, réglementation, IFRS et autres normes comptables nationales et internationales, normes sur la prise en compte du handicap, impacts de l’IA…) et ainsi anticiper les besoins de la clientèle. * Identifier, en tenant compte des règles, normes et standards financiers, comptables et fiscaux applicables aux contextes source et cible, des équivalences conceptuelles et usuelles adaptées aux contenus à traduire (habitudes de présentation des calculs comptables, conversion ou non des unités monétaires, règles de consolidation et de valorisation des actifs…), en s’assurant de leur conformité et de leur pertinence, afin de garantir des choix terminologiques et conceptuels justes et de permettre, le cas échéant, la rédaction de notes de traduction facilitant la compréhension fine et circonstanciée du contenu. * Adapter la phraséologie, le style rédactionnel, son registre de langue ainsi que le formalisme attaché à ses productions aux spécificités de la traduction financière, selon la nature du texte source (rapport financier, compte-rendu d’assemblée générale, déclaration fiscale, analyse de marché, contrat d’investissement, offre de produits ou services financiers, document comptable…), sa finalité et son public cible, en s’appuyant sur les résultats de ses recherches documentaires et terminologiques, afin de produire des traductions justes, fidèles et conformes aux normes et usages applicables au contexte cible. * Adapter ses stratégies (commerciale, marketing, communication…), processus et outils de travail aux spécificités du secteur financier (création et enrichissement de bases terminologiques et de mémoires de traduction spécialisées, pertinence du recours à la traduction automatique et à l’IA), en tenant compte du type de clientèle (banques, sociétés de gestion, fonds d’investissement, cabinets de conseil financier, clientèle en situation de handicap…), ainsi que des exigences et risques spécifiques des prestations visées (confidentialité, secret des affaires, blanchiment de capitaux, risques liés à la cybercriminalité…), afin de répondre de façon appropriée aux besoins du secteur, de valoriser son expertise en traduction financière et d’ainsi développer et fidéliser sa clientèle.

Prérequis

* Avoir reçu un avis favorable de la commission d’admission sur son dossier, permettant de vérifier la cohérence entre le projet du candidat et les objectifs de la formation. * Transmettre une preuve de l’existence de son entreprise de traduction, ou un diplôme de traduction, ou la validation d’un test de traduction organisé par Edvenn. * Maîtriser les outils bureautiques de base.

Voies d’accès

D’après la fiche officielle, les modalités d’accès recensées pour RS7432 sont :

Financement et lien avec Qualiopi

La préparation à cette certification peut être finançable selon le parcours et le dispositif mobilisé (CPF, plan de développement des compétences, financements publics ou mutualisés). L’éligibilité au CPF doit être vérifiée sur Mon Compte Formation et auprès de l’organisme concerné.

Pour mobiliser des fonds publics ou mutualisés, l’organisme de formation doit être certifié Qualiopi. Cette certification est nécessaire pour l’accès aux financements, mais elle ne suffit pas à autoriser à elle seule la délivrance de cette certification, qui relève du certificateur.

Certificateurs

RS7432 est portée par Edvenn.

En pratique pour un organisme de formation

Pour proposer un parcours préparant à RS7432, un organisme doit vérifier les conditions de partenariat ou d’habilitation auprès du certificateur compétent, s’assurer que son offre couvre les capacités attestées par la fiche, et — pour mobiliser des financements publics ou mutualisés — être certifié Qualiopi.

Échéance d’enregistrement

L’enregistrement de RS7432 au Répertoire Spécifique est valable jusqu’au 18/12/2028. Cette échéance n’interdit pas la certification : elle peut faire l’objet d’un renouvellement. Vérifiez l’état à jour de la fiche sur France Compétences avant tout engagement.

Questions fréquentes

Qu’est-ce que la certification RS7432 ?

RS7432 « Proposer des prestations de traduction spécialisée dans le domaine financier » est une certification enregistrée au Répertoire Spécifique (RS) de France Compétences. Le RS recense des certifications et habilitations correspondant à des compétences complémentaires (sécurité, compétences transversales, habilitations réglementaires). Son enregistrement est valable jusqu’au 18/12/2028.

Qui délivre cette certification ?

Cette certification est portée par Edvenn. Un organisme de formation qui souhaite la préparer doit vérifier les conditions de partenariat ou d’habilitation auprès du certificateur.

Quelles sont les voies d’accès ?

D’après la fiche officielle, les modalités d’accès recensées sont : Après un parcours de formation continue. Les conditions exactes dépendent du certificateur et doivent être vérifiées auprès de celui-ci.

Comment financer la préparation à cette certification ?

La préparation peut être finançable selon le parcours et le dispositif mobilisé. L’éligibilité au CPF doit être vérifiée sur Mon Compte Formation et auprès de l’organisme concerné. L’accès à certains financements publics ou mutualisés suppose que l’organisme soit certifié Qualiopi.

Jusqu’à quand cette certification est-elle enregistrée ?

L’enregistrement au Répertoire Spécifique est valable jusqu’au 18/12/2028. Cette échéance peut faire l’objet d’un renouvellement : il convient de vérifier l’état à jour de la fiche sur France Compétences.

Source officielle : fiche RS7432 sur France Compétences. Données open data.

Suivez les évolutions de vos certifications

Cipia surveille les échéances RS et RNCP, les renouvellements et les textes Qualiopi, résumés par IA.

Suivre mes échéances avec Cipia